L’assise est l’occasion d’empiler les centres des structures,le corps, en étages,superpose les pièces de toutes formes. Chacune des pièces est néanmoins percée d’un trou identique,
L’assise est l’occasion d’empiler les centres des structures,le corps, en étages,superpose les pièces de toutes formes. Chacune des pièces est néanmoins percée d’un trou identique,
We can gauge the harmfulness of a thought by its potential for confinement.How impermeable are its walls?To what extent does it hold us captive? This
Se tenir loin du silence,sans le savoir,si loin,déplorer la sécheresse,du sol, des pieds craquelés,des lèvres devenuesincapables de sourire, Si loin que le barrage de bruit
What is this breath that enters my mouth when getting into posture,when each foot rests on the opposite thigh? This breath breathes me, with a
Il n’y a pas de contradictions dans le messageni de vérité provenant de chemins différents ou parallèles,Cette impression vient de la non compréhension des modes
Requesting people’s undivided attention is too high an expectation for our modern world, for this has become the scarcest currency around.Attention-dividing agents are so pervasive
Dès lors que tu as vu le centre, l’alignement, que tu as laissé le puits de conscience jaillir au travers de tes yeux, ruisseler à
What the three strokes of the singing bowl at the beginning of silent sitting teach me, The way they baptize the moment, the way they
La gratitude est sans réceptacle,L’expérience de la gratitude infinie.La gratitude qui m’envahit par la posture, déborde mon maître, son maître, tous les maîtres du passé,
See: Buddhism, like any other body of knowledge, is so cumbersome in the practice of simple sitting,Leave it all thereand walk beyond with a lightened
Lors de l’assise, faire naître l’espoir d’arrêter de se farcir la tête aux concepts de spiritualité,Lors de l’assise, se voir tremper dans la sauce en
The heart of wisdom teaches :The summary of this armada of concepts is their uselessness, So go beyond,go, and take with you,Those who will have
Dans les nervures que creusent l’ombre de la flamme,dans le reste des tronçons du bois amené depuis l’été,bois qui patientait là, sur un rebord de
Obviously, the sudden tightening of living conditions due to a political change such as the one we are currently experiencing constitutes a hostage-taking. It is
Lorsque l’attachement est identifié par le pratiquant comme une source de souffrance et que cette compréhension seule ne suffit pas à lui permettre la libération