La conscience est malléable. Elle est le moule de l’extérieur (un contexte, une grâce, un enseignement) et de l’intérieur (pratique, position particulière) Les deux modalités
La conscience est malléable. Elle est le moule de l’extérieur (un contexte, une grâce, un enseignement) et de l’intérieur (pratique, position particulière) Les deux modalités
God means true nature,God means depthWhat is divine is that which pertains to this profound nature.God is the personification of the expression of this nature,
God: the peace that you emanate,The confidence that fills youThe understanding that opens,The serene joy that radiates from you,When you reside in your center, The
Derrière zazen,Et protégé par cette assise-écrin,Coquille de maturation,Couvait le goût de l’Absolu,De la simplicité comme horizon,L’amour du plus grand,L’étreinte des profondeursL’appel du large ©FJ August
Consider the following two dimensions of our sitting practice : Both Transmitter and Receiver, the posture teaches the worlds and receives the teaching of the
Dogen a raison : quelques lignes sur l’assise suffisentLe snobisme postural est une occasion se s’affirmer de manière interminable.La seule chose qui s’assoit dans ces moments
-Qu’est-ce que la grâce ?-Difficile, indéfinissable, je ne sais pas quoi dire…….Ce qui est sûr, c’est que la grâce, n’arrive jamais grâceà toi. ©FJ March
Once you have seen the center, the alignment, that you have let the well of consciousness gush through your eyes, stream to your lips, why
L’assise est du côté de la déconstruction, L’assise est surtout …sur le côté.Là où l’on observe les mouvement de construction et de la déconstruction s’alterner.Cela
March 2023: Many people are experiencing an inner collapse and are suffering terribly from seeing all the landmarks with which they have always built themselves
La sagesse n’est pas de l’ordre de la sommeMais du reste. Elle est ce qui se découvre lorsque les strates opacifiantes, inactivantes de l’acquisition se
L’assise silencieuse est ce qui reste quand rien ne reste,Aussi, tenter des stimulations, respirations, motivations, colorations,que l’on peut trouver sur le chemin,Nous éloigne de zazen,Ce
The calming of the body and mind is an essential prerequisite for divine talkingfor talking about the divine, People of a religion have, mostly, a
What the Buddha means by « suffering »: destruction, narrowing down of the fields of consciousness,What Christ means by suffering: purification, new irrigation of dried-up fields of
Les religions exercent un magnétisme très puissant sur notre mental.En situation de recueillement, de prière, de méditation, L’ensemble de ce matériel mental et religieux s’agrège