Lorsque j’étais enfant, je m’asseyais au bord de l’étang avec une canne à pêche sans hameçon.Je plaçais la ligne dans l’eau et disposais ainsi devant
Lorsque j’étais enfant, je m’asseyais au bord de l’étang avec une canne à pêche sans hameçon.Je plaçais la ligne dans l’eau et disposais ainsi devant
The similarities are sometimes such that it becomes difficult to speak of a difference between two practices. We will then prefer to emphasize the identity,
Je glane des pratiquants…du racolage, du bricolage,du zazen d’un autre âgeet je me fais si vieuxbien trop agé pour racoler et le poisson se marreau
The fire of Gehenna that is wielded in the Bible and the Koran is nothing other than Samsara.The absence of nirvana (extinction)Fire is that which
Cut short all rantings, and post-mortem constructions, Those encapsulate the Living,They stifle Life and let you walk around, eventually,Carrying in your arms,a dead cat. Join
Kusen 1 Par le souffle, débander l’arc de la colonneTendu de tel point que l’inspir n’entre plus.Relâcher la main des muscles sur la corde du
C’est parfois la surenchère dans la nuisance relative à un dérangement initialement mineur qui permet la prise de conscience de ce dernier. Il apparaît alors
The Zen I practice,the only one I can practice,Brings nothing more than other traditions,There is no secret teaching, no ultimate wisdom Zen would hold and
Les mains jointesDepuis la grotte de réalisationSanctifient le monde entier,Dans le monde, tout n’est que rappel,Invitation à habiterDepuis l’antre divine. C’est ainsiQue le Sangemon absoudet
The first step of the famous Return is the Turnaround,The eye is at the door,The eye is at the door of the eye, The eye
The veil represents the opacifying set of concepts aggregated around the divine. The veil is adhesive because these concepts are striking and emotionally very charged:
Ce n’est pas ce que tu liras dans tes yeux intérieurs qui te sauvera, mais le fait même de lire ces flux. Pas l’objet, mais
Guérir, et s’assoir en amont des processus de souffrance. La rivière ne peut couler à l’envers. Assis sur la berge, l’eau ne cesse pas de
When it is said of God that He is the » Ultimate Truth » (S. 24, 25), just after the condemnation to the « terrible torture », (S.24, 24),
La « teneur spirituelle » n’est pas dans le destinataire éventuel d’un élan du cœur,Ce n’est pas le réceptacle qui tamponne la validité de la pratique spirituelle,Cette