Je n’en reviens toujours pasdu courage qu’il faut au pratiquant pour voir de l’interieur, que toutes les religions, toutes, charrient un amas de poussière rendant
Je n’en reviens toujours pasdu courage qu’il faut au pratiquant pour voir de l’interieur, que toutes les religions, toutes, charrient un amas de poussière rendant
L’âme libre et sauvage s’exprime par des questions qui, plutôt que de pousser le pratiquant vers l’avant, représentent une infinité de pas de côté sur
Je suis vivant.Ma spiritualité est vivante,Je pratique la spiritualité qui croise mon chemin et me révèle la vie qu’elle contient.La spiritualité que je pratique est
Les différences entre les traditions sont une illusion d’optique due au fait que l’observateur se tient,-soit en dehors de toutes les traditions et n’a aucune
La Croix représente l’action divine,La Nature du Bouddhadharma.Elle recueille le spectre d’action infinie (axe horizontal)et la profondeur de cette action (axe vertical) Contempler la CroixC’est
From the depths of my being, there is no prayer that I cannot pronounce,No practice that seems more exact than anotherI see no difference between
Les religions exercent un magnétisme très puissant sur notre mental.En situation de recueillement, de prière, de méditation, L’ensemble de ce matériel mental et religieux s’agrège
La religion agit comme une couette confortable, un lit douillet que l’on retrouve soir après soir,Cela est opérant et permet à l’homme qui s’y love
Dans chaque tradition, il y a une poche d’hystérie où les croyants s’enferment et répètent nerveusement et inlassablement les mêmes anneaux de langages,jusqu’à la nausée
On the path that leads to reality, I see many people follow a pattern similar to the one I took: Unable to bear the heaviness
La statues, les bougies, l’encens,Nous les voyons souvent comme des supports de rituelsAlors que ce sont les rituels qui sont des supports de pratique et
Religion is a vector of spirituality.It is the vehicle of spiritual life and not the matrix thereof.This life, my beating heart,The vehicle that transports this
Jésus : ‘ Le sabbat a été fait pour l’homme et non l’homme pour le sabbat ». Il est possible de lire dans ces paroles un enseignement
A very large part of what we call ‘religion’ actually relates to the mental universe.A very large part of what we call ‘conversion’ actually relates
Il existe de nombreuses manières de s’éloigner du divin, Cette prise de distance, bien que fréquemment et savamment recouverte de discours et d’attitudes ‘spiritualisantes’ peut