see english below
Établi au sein de celui qui voit, il n’y a plus la nécessité impérieuse de trancher entre deux propositions.
Quelle logique a bien pu les rendre mutuellement exclusives pour celui qui se situe dans la zone de dictature de la cohérence ?
Les différents énoncés, les développements alternatifs et potentiels coexistent sans que l’élection de l’une des visions ne soit un enjeu pour le méditant.
Son regard embrasse les éléments sans s’y attarder avec la fièvre de l’emboîtement intellectuel. Il est ancré dans la largeur et l’ouverture. La non-discrimination peut opérer, les portes de la différenciation ne sont plus sérieusement investies.
Franck Joseph
©FJ August 2019
Les articles et méditations sont disponibles en version papier ici : RECUEILS
English Version : The Wideopen
Firmly grounded in the one who sees,
there is no necessity left to decide
which of the two proposals is to be followed
What kind of logic has made them mutually exclusive ?
When have we settled in the commanding area of consistency ?
All the statements, alternative or potential developments coexist
without having to elect one of the views
The practitioner embraces these elements
without lingering feverishly in the mud of intellectual interlocking.
He is anchored in the wide, he’s entered the open.
The Wideopen is at work and doors of disctinction are not passed seriously.
Franck Joseph
©FJ August 2019
Les articles et méditations sont disponibles en version papier ici : RECUEILS